The Book of Greetings

كتاب السلام

Chapter 33: There Is No 'Adwa, No Tiyarah (Evil Omens), No Hamah. No Safar, No Nawa', And No Ghoul, And No Sick Camel Should Be Brought To A Healthy Camel

Abu Huraira reported Allah's Messenger (ﷺ) as saying

There is no infection, no safar, no hama. A desert Arab said: Allah's Messenger, how is it that when the camel is in the sand it is like a deer-then a camel afflicted with scab mixes with it and it is affected by sub? He (the Holy Prophet) said: Who infected the first one?Note: The majority of scholars interpret this to mean that these things in and of themselves do not transmit or cause harm through supernatural or hidden means but that Allah is ultimately in control and any fearful superstition around these is false.

Abu Huraira reported Allah's Messenger (ﷺ) as saying

There is no transitive disease, no evil omen, no safar, no hama. A desert Arab said: Allah's, Messenger.... The rest of the hadith is the same.

Abu Huraira reported Allah's Messenger (ﷺ) as saying

There is no trahsitive disease. Thereupon a desert Arab stood up. The rest of the hadith is the same and in the hadith transmitted on the authority of Zuhri' the Prophet (ﷺ) is reported to have said: There is no transitive disease, no safar, no hama.

Abu Salama h. 'Abd al-Rahman b. 'Auf reported Allah's Messenger (ﷺ) as saying

There is no transitive disease, but he is also reported to have said: A sick person should not be taken to one who is healthy. Abu Salama said that Abu Huraira used to narrate these two (different ahadith) from Allah's Messenger (ﷺ), but afterwards Abu Huraira became silent on these words:" There is no transitive disease," but he stuck to this that the sick person should not be taken to one who is healthy. Harith b. Abu Dhubab (and he was the first cousin of Abu Huraira) said: Abu Huraira, I used to hear from you that you narrated to us along with this hadith and the other one also (there is no transitive disease), but now you observe silence about it. You used to say that Allah's Messenger (ﷺ) said: There is no transitive disease. Abu Huraira denied having any knowledge of that, but he said that the sick camel should not be taken to the healthy one. Harith, however, did not agree with him, which irritated Abu Huraira and he said to him some words in the Abyssinian language. He said to Harith: Do you know what I said to you? He said: No. Abu Huraira said: I simply denied having said it. Abu Salama sad: By my life, Abu Huraira in fact used to report Allah's Messenger (ﷺ) having said: There is no transitive disease. I do not know whether Abu Huraira has forgotten it or he deemed it an abrogated statement in the light of the other one.

Abu Huraira reported Allah's Messenger (ﷺ) as saying

There is no transitive disease and he also reported along with it: The ill should not be taken to the healthy.

This hadith has been reported on the authority of Zuhri with the same chain of transmitters.

Abu Huraira reported Allah's Messenger (ﷺ) as saying

There is no transitive disease, no huma, no star promising rain, no safar.

Jabir reported Allal's Messenger (ﷺ) as saying

There is no transitive disease, no ill omen, no ghoul.Note: The majority of scholars interpret this to mean that these things in and of themselves do not transmit or cause harm through supernatural or hidden means but that Allah is ultimately in control and any fearful superstition around these is false.

Jabir reported Allah's Messenger (ﷺ) as saying

There is no transitive disease, no ghoul, no safar.

Jabir b. 'Abdullah reported Allah's Apostle (ﷺ) as saying

There is no transitive disease, no safar, no ghoul. He (the narrator) said: I heard Abu Zubair say: Jabir explained for them the word safar. Abu Zubair said: safar means belly. It was said to Jabir: Why is it so? He said that it was held that safar implied the worms of the belly, but he gave no explanation of ghoul. Abu Zubair said: Ghoul is that which kills the travellers.

Chapter 34: (Evil) Omens And Al-Fa'l, And That Which May Be Regarded As Inauspicious

Abu Huraira reported

I heard Allah's Messenger (ﷺ) as saying: There is no divination but the best type is the good omen. It was said to Allah's Messenger (ﷺ): What is good omen? Thereupon he said: A good word which one of you hears.

This hadith has been narrated on the authority of Zuhri with the same chain of transmitters but with a slight variation of wording.

Anas reported Allah's Messenger (ﷺ) as saying

There is no transitive disease, no divination, but good omen pleases me, i. e. the good word or a good word.Note: The majority of scholars interpret this to mean that these things in and of themselves do not transmit or cause harm through supernatural or hidden means but that Allah is ultimately in control and any fearful superstition around these is false.

Anas b. Malik reported Allah's Messenger (ﷺ) as saying

There is no transitive disease, no divination, but good omen pleases me. It was said: What is good omen? He said: Sacred words.

Abu Huraira reported Allah's Messenger (ﷺ) as saying

There is no transitive disease, no divination, but I like good words.

Abu Huraira reported Allah's Messenger (ﷺ) as saying

There is no transitive disease, no hama, no divination, but I like good omen.

'Abdullah b. 'Umar reported Allah's Messenger (ﷺ) as saying

If there be bad luck, it is in the house, and the wife, and the horse.

'Abdullah b. 'Umar reported Allah's Messenger (ﷺ) as saying

There is no transitive disease, no ill omen, and bad luck is lound in the house, or wife or horse.Note: The majority of scholars interpret this to mean that these things in and of themselves do not transmit or cause harm through supernatural or hidden means but that Allah is ultimately in control and any fearful superstition around these is false.

This hadith has been reported on the authority of Zuhri with other chains of transmitters but with slight variations of wording.

'Umar b. Muhammad b. Zaid reported that he heard his father narrating from Ibn 'Umar that Allah's Messenger (ﷺ) had said. If bad luck is a fact, then it is in the horse, the woman and the house.